Current Affairs

General Studies Prelims

General Studies (Mains)

Indian Novel ‘Tomb of Sand’ Wins International Booker Prize

The first paragraph of the article introduces readers to the 2021 International Booker Prize, a prestigious literary award, and its notable Indian recipient, Geetanjali Shree. This year, Shree’s novel “Tomb of Sand” made history as the first book written in an Indian language to receive the prize. The powerful narrative, translated into English by Daisy Rockwell, delves into the life of an elderly widow who journeys to confront her past in Pakistan.

The Journey: “Tomb of Sand”

Originally published in Hindi as ‘Ret Samadhi,’ “Tomb of Sand” was sculpted by acclaimed author Geetanjali Shree. The narrative paints a vivid picture of an 80-year-old woman grappling with profound depression following her husband’s death. However, the story takes a turn when the woman overcomes her melancholic state and embarks on a life-changing journey. She decides to return to Pakistan, the country she left behind during the turbulent time of Partition, to reconcile with a past that has haunted her for decades.

The Woman Behind “Tomb of Sand”

Geetanjali Shree, a respected figure in the field of Indian literature, is the creative mastermind behind “Tomb of Sand.” Though she is a prolific writer with several works to her name, this book has garnered unprecedented international recognition.

A Defining Role: The Translator

The translation of “Tomb of Sand” from Hindi to English was expertly handled by Daisy Rockwell, whose contribution played a significant role in connecting the book with a broader audience. In acknowledging the importance of translators, the International Booker Prize divides its £50,000 prize money equally between the author and translator. This practice serves to honor the nuanced work of translators, which often goes overlooked.

Insight into the International Booker Prize

The International Booker Prize is a prestigious literary award given annually to a book translated into English and published in the United Kingdom or Ireland. Introduced in 2005 as the Man Booker International Prize, it has since evolved to champion high-quality international fiction and motivate more readers to invest their time in such literature. The prize has had a significant influence on readership trends in the UK. Additionally, both novels and collections of short stories are considered eligible for the award. Shortlisted authors and translators are also acknowledged, each receiving £2,500.

The Ripple Effect of “Tomb of Sand’s” Win

The recognition of “Tomb of Sand” by the International Booker Prize Selection Committee has not only heralded a new era for Indian literature on the international stage but also brought deserved attention to the underappreciated role of translators. This milestone serves as a source of inspiration for authors and translators alike, bringing promise for future literary achievements.

As the story of “Tomb of Sand” continues to unfold across borders, it strengthens the bond between readers worldwide, underscoring the power of literature to transcend geographical, cultural, and linguistic barriers. Truly, Geetanjali Shree’s historic win symbolizes a victory for global literature, reinforcing its ability to unify, inspire, and challenge readers.

Source: IE

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives